Irailaren 30an (Hiru Damantxo) Aieten “Parketarrak”

PARKETARRAKK

Donostiako Udaleko Euskara Zerbitzuaren eta auzoetan antolaturiko euskara batzordeen elkarlanaren ondorioz, “Parketarrak“ izeneko egitasmoa Donostiako hamaika auzotan antolatuko da udazkenean. Irailaren 30an, izango dira, (Hiru Damantxo) Aieten “Parketarrak” ekimenaren helburu nagusia haurrak kalean eta parkeetan jolasean ari direnean euskara erabiltzea da.

Urtxintxa eskolak aurrera eramango duen egitasmo hau bi programatan banatuta dago: bata, Zabu-zibu, 3-5 urte bitarteko haurrentzat eta beraien familientzat antolaturikoa eta, bestea, Txirrintxon, 6-9 urte bitarteko haurrentzat. Horrela, egitasmo honen lehen txandak irailaren 26an hasi eta urriaren 28a bitartean iraungo du eta Hiru Damatxoko plaza jolasak antolatuko dira. Egitasmo hau doan eskainiko da.

Manuel Matxain, bersolari, plaza gizon, bertso-paperak y deportista.

MANUELAutor de bertsos escritos o “bertso-paperak”, nació en Aiete el 13 de octubre de 1916, falleció el 18 de diciembre de 1999.

Comenzó en esta actividad bastante tarde, en 1965. Realizó una apuesta con un amigo a que mandaba unos bertsos al certamen de la Euskaltzaindia. Los envió y ese año de 1965 logró el segundo premio. Se trataba de unos bertsos sobre la Virgen de Arantzazu. A partir de entonces ganó muchos certámenes de esta modalidad literaria. Ese mismo año de 1965 ganó el Xenpelar de Errenteria (Gipuzkoa), por unos bertsos sobre el poeta y fraile franciscano Salbatore Mitxelena, recién fallecido entonces. Volvió a hacerse con el Xenpelar en 1967 con un trabajo sobre el guerrillero Che Guevara. Fue homenajeado en el Bertsolari Eguna (Día del Bertsolari) de San Sebastián de 1994.

Tenemos localizado el busto de Matxain que esculpió José Lopetegui

matxainJosé Lopetegi es un escultor nacido en San Sebastián en 1896. Sus primeros conocimientos de escultura los adquirió como aprendiz en la nueva catedral de Vitoria. A los 19 años pasó a estudiar a la Real Academia de San Fernando, donde permaneció tres años. Ha realizado gran número de obras, entre ellas el busto de Raimundo Sarriegui, el compositor de la Marcha de San Sebastián, cuya obra le fue encomendada por las sociedades populares donostiarras; asimismo la obra Atano III.

Eskola Gurutziaga Abesbatza, Cum Jubilo Abesbatza, Otxote Ozenki…

Cantar en grupo beneficia la salud individual”

Por Mónica Míguez de la redacción hirian.com

Javier-BustoJavier Busto dice que sus años como médico y como cantante y director de coros no le dan autoridad, pero sí criterio para poder hablar de la relación entre canto y salud.1

¿Cuál es esa relación existente entre el canto y la salud?

La fiesta de la manzana en Katxola va para la quinta edición.

El pasado sábado 17, en el resquicio que nos permitió la lluvia, comenzamos las labores recogiendo la fruta de los sagardos. El 29 de octubre, sábado, prensaremos la manzana en el lagar del caserío, acompañados de diversas actividades en torno a la cultura de la sidra y la manzana.

KATXOLA

La sidra y la manzana van a ser otra vez más protagonistas en Katxola. Como el pasado año, el caserío acogerá la exposición de manzanas, la degustación de la sidra fermentada el pasado año y la elaboración del primer mosto de la cosecha 2016, donde se representará el proceso tradicional de la elaboración del mosto en el lagar: kirikoketa, machacado con pisones, txalaparta y topa! con el mosto elaborado.

La vigencia interactiva de la página web de la asociación en Helsinki

TUBOSArantxa nos pide una foto del monumento en honor de Sibelius con los tubos vistos desde abajo porque constituyen un curioso racimo tubular. Ponemos la fotografía

Y RICHARD afirma que, en los baños del ayuntamiento, alguno creyó haber llegado a los palacios Rusos antes de tiempo pues, observó que se habían distribuidos algunos paños que parecían sustituir a los papeles higiénicos que, en estos casos, se utilizan en el mundo occidental para asearse después de la ablución obligada. El usuario asombrado por la medida secó sus manos húmedas con agradecimiento y fruición pero, de repente, se oyó un grito en finés, bella lengua, de un colérico humano que parecía jefe del servicio de urinarios para reclamar ipso facto la devolución del milagroso paño ya que su uso no era para las manos del viajero occidental sino para dar brillo a los metales. El viajero, tras la excusa pertinente y con cara de niño pillado con el pastel de su hermanito, se fue empequeñeciendo hasta confundirse y desaparecer en el tiempo nórdico.